Inspired by McCrum’s latest article [ed. but surely this is just a cynical marketing exercise? – see, for instance, the globish homepage], Obooki has developed a new language, designed primarily for those who wish to limit their currently extensive English vocabulary (or for use in experimental literature), which he has termed Obookish.
Obookish combines simplicity with richness by limiting itself to the 500 commonest words in Shakespeare’s Sonnets. A highly-advanced ability with the English language is a requisite for the study of Obookish. The language itself is incredibly tedious to compose in.
Here is the first paragraph of McCrum’s article:
The House of Commons Foreign Affairs Committee has just published a report Global Security: UK-US Relations whose headline conclusion (The “Special Relationship” is Dead) interests me. This, it seems to me, is potentially another milestone in the evolution of the phenomenon I’ve occasionally referred to on this blog as “Globish”.
And here is the same translated into Obookish:
The Place of Undermen Outward Things Thinkupon has without time’s waste put out a subject-speak – World’s Trust: UK-US Friendstate – whose great therefore (the “Heartfull Friendstate” is Dead) keeps me tied. This, it seems to me, is maybe another hencespring in the eternal change of the thing I’ve sometime spoken of on this writeplace as “Globish”.
I know – it comes out a bit Orwellian.